更多
APP下载
合作
商城
签到
扎哈罗娃回应泽连斯基的“胜利说”:一切都好,侯爵夫人
2025-9-8 09:09
俄罗斯卫星报
461

俄罗斯外交部发言人玛丽亚·扎哈罗娃用苏联歌唱家列昂尼德·乌乔索夫的名曲《一切都好,侯爵夫人》中的歌词来回应泽连斯基的“胜利说”。

此前,泽连斯基在接受美国广播公司(ABC)的采访时说,只要乌克兰的土地没有全部落入俄罗斯的控制,这就将是乌克兰的胜利。

扎哈罗娃在Telegram频道援引《一切都好,侯爵夫人》的歌词写道:“一切都好,美丽的侯爵夫人。一切顺利,生活轻松。没有一桩悲伤的意外,除了一件小事……除此以外,美丽的侯爵夫人,一切都好,一切都好。”她还随帖附上了歌曲的视频片断。

这首《一切都好,侯爵夫人》由保罗·米兹拉基(Paul Misraki)与其他几位作曲家和编曲家合作用法语创作。不久之后,苏联诗人亚历山大·别济缅斯基将这首歌的歌词译成俄语并交给著名歌唱家列昂尼德·乌乔索夫。列昂尼德·乌乔索夫和女儿埃迪特用二重唱的方式演唱了这首歌,这首歌曲从此广为人知。

根据这首歌曲的情节,侯爵夫人外出,打电话到庄园询问情况。起初,她被告知一切顺利,除了一件“小事”——一匹马死了。在与其他仆人的交谈中,侯爵夫人得知马匹死亡的直接原因是马厩起火,而这场火灾又连同庄园一起烧毁了。原来,是侯爵夫人的丈夫在得知自己身败名裂后自杀:他开枪自杀,扔掉了燃烧的蜡烛,庄园因起火而烧毁。歌曲以这样的歌词结尾:“除此之外,美丽的侯爵夫人,一切都好,一切都好!” 人们常用“一切都好,美丽的侯爵夫人”形容一切看似理想、无忧无虑的境况。

社区好帖更多帖子
返回顶部